Реферирование статей на немецком языке, многим дается довольно сложно. Однако процесс реферирования можно существенно упростить, используя следующие методы пошагового чтения:
Шаг 1. Первоначально, необходимо сделать общий обзор текста. Заголовок, начало (вступление) в каждом абзаце, ключевые слова и понятия, на основании которых можно представить (сообщить) о содержании текста. Нужно также определить какая проблема или вопрос рассматриваются в тексте. Ответьте на вопросы, о чем идет речь в тексте и на какие вопросы текст дает ответы?
Шаг 2. Теперь нужно прочитать статью еще раз, основательно и вдумчиво. Можно выделить важные словосочетания, но не все предложения, и ключевые слова. Убедитесь, что выделенных слов и выражений не слишком много.
Шаг 3. На третьем этапе, необходимо выяснить значение незнакомых слов и выражений.
Шаг 4. Кратко опишите каждый раздел текста своими словами и сформулируйте заголовки для каждого из разделов, абзацев.
Шаг 5. Повторите самую важную информацию из статьи. Используя выделенные ключевые слова и выражение, а также клише для реферирования, сделайте краткий обзор текста.
Реферирование статей на немецком языке можно упростить с помощью общепринятых клише:
Den Artikel, über den ich heute berichten werde, … — Статья, о которой я буду рассказывать сегодня, …
Wurde in der Zeitung … verröffentlicht / publiziert, abgedruckt — В газете опубликована … (информация).
Im Artikel wird von … berichtet — в статье сообщается о…
Das Hauptthema des Artikel ist… — Основная тема статьи — это …
Im Mittelpunkt des Artikels steht die Frage / die These… В центре внимания статьи …
Die hauptthese des Artikels könnte man so formulieren… — Главный тезис статьи можно сформулировать, как …
Die zentrale Aussage des Artikels besteht darin, dass… — Основная идея статьи состоит в том, что …
Laut dem Artikel / Im Artikel ist davon die Rede, dass… / Im Artikel wird berichtet, dass… — В соответствии со статьей / в статье сообщается о …
Es wird darauf hingewiesen, dass… — Необходимо подчеркнуть …
Der Autor merkt an, dass… — Автор отмечает, что …
Die vorliegende Artikel ist meiner Meineng nach ein (e)… — Мое мнение на счет этой статьи …
Der Artikel ist deshalb als ein(e) … zu bezeichnen, weil… — Статью можно охарактеризовать как …. потому что …
Das Stil des Artikels ist… — Стиль статьи …
Dem Artikel nach kann man zur Schlussfolgerung kommen, dass… — Прочитав статью, можно сделать вывод, что…
Nach all dem Gesagten kann man schließen, dass… — из вышеизложенного можно сделать вывод, что…
Ich finde den Artikel nicht / sehr Interessant / spannend / anregend, weil… — я нахожу эту статью не / очень интересной / захватывающей / мотивирующий, потому что…